ลำดับ | ชื่องานวิจัย | ปีงบประมาณ | ตำแหน่ง |
---|---|---|---|
1 | การศึกษาเปรียบเทียบการใช้คำบุรุษสรรพนามในการแปลข้ามภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: ความสัมพันธ์ระหว่างภาษากับวัฒนธรรม | 2566 | หัวหน้าโครงการวิจัย |
2 | การศึกษาเปรียบเทียบบทบาททางความหมายของคำสรรพนามในการแปลข้ามภาษาจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย | 2565 | หัวหน้าโครงการวิจัย |
3 | การศึกษาและรวบรวมข้อมูลผลิตภัณฑ์ชุมชนบ้านทุ่งขาม ตำบลใหม่พัฒนา อำเภอเกาะคา จังหวัดลำปาง | 2563 | หัวหน้าโครงการวิจัย |
4 | การลดปัญหาที่ฟันผุของเด็กนักเรียนระดับปฐมวัยโดยกระบวนการมีส่วนร่วมของผู้ปกครอง ตำบลท่าผา อำเภอเกาะคา จังหวัดลำปาง | 2560 | หัวหน้าโครงการวิจัย |
5 | การตั้งชื่อถนนในเขตเทศบาลนครลำปาง | 2560 | หัวหน้าโครงการวิจัย |
6 | การเปรียบเทียบกลไกการเชื่อมโยงความในภาษาต้นฉบับและภาษาฉบับแปล: กรณีศึกษาหนังสือเรื่อง Who moved My Cheese? | 2559 | หัวหน้าโครงการวิจัย |
ลำดับ | ชื่องานวิจัย | ปีงบประมาณ | ตำแหน่ง |
---|---|---|---|
1 | การศึกษาเปรียบเทียบการใช้คำบุรุษสรรพนามในการแปลข้ามภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: ความสัมพันธ์ระหว่างภาษากับวัฒนธรรม | 2566 | หัวหน้าโครงการวิจัย |
2 | การศึกษาเปรียบเทียบบทบาททางความหมายของคำสรรพนามในการแปลข้ามภาษาจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย | 2565 | หัวหน้าโครงการวิจัย |
3 | แผนงานวิจัย เรื่อง การเพิ่มมูลค่าผลิตภัณฑ์หัตถกรรมด้วยอัตลักษณ์ท้องถิ่นจังหวัดลำปาง | 2565 | นักวิจัยร่วม |
4 | การศึกษาและรวบรวมข้อมูลผลิตภัณฑ์ชุมชนบ้านทุ่งขาม ตำบลใหม่พัฒนา อำเภอเกาะคา จังหวัดลำปาง | 2563 | หัวหน้าโครงการวิจัย |
5 | การเสริมสร้างสุนทรียภาพเพื่อสร้างคุณค่าในตนของผู้สูงอายุ | 2563 | นักวิจัยร่วม |
6 | การลดปัญหาที่ฟันผุของเด็กนักเรียนระดับปฐมวัยโดยกระบวนการมีส่วนร่วมของผู้ปกครอง ตำบลท่าผา อำเภอเกาะคา จังหวัดลำปาง | 2560 | หัวหน้าโครงการวิจัย |
7 | การตั้งชื่อถนนในเขตเทศบาลนครลำปาง | 2560 | หัวหน้าโครงการวิจัย |
8 | การเปรียบเทียบกลไกการเชื่อมโยงความในภาษาต้นฉบับและภาษาฉบับแปล: กรณีศึกษาหนังสือเรื่อง Who moved My Cheese? | 2559 | หัวหน้าโครงการวิจัย |
ลำดับ | ชื่อผลงาน | ปีที่ขอเงินรางวัล | ตำแหน่ง |
---|---|---|---|
1 | การสร้างหลักสูตรภาษาอังกฤษสำหรับผู้สูงอายุเพื่อใช้ในชีวิตประจำวัน | 2565 | ผู้ร่วม |
2 | วัจนกรรมคำลงท้ายในภาษาถิ่นเหนือตามปัจจัยทางเพศ | 0 | ผู้ร่วม |
3 | การเสริมสร้างสุนทรียภาพเพื่อสร้างคุณค่าในตนของผู้สูงอายุ | 0 | หัวหน้า |
4 | การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดที่เกิดจากการแปลของนักศึกษา สาขาวิชาภาษาอังกฤษ มหาวิทยาลัยราชภัฏลำปาง | 2565 | หัวหน้า |
5 | A Comparison of Translation Techniques in Translating English Personal Pronouns into Thai: A Case Study of Little Lord Fauntleroy | 2565 | หัวหน้า |
6 | การแปลสรรพนามจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย | 2565 | หัวหน้า |
7 | การศึกษาเปรียบเทียบกลไกการเชื่อมโยงความที่ปรากฎในหนังสือ เรือง ใครเอาเนยแข็งของฉันไป และ Who moved My Cheese? | 2559 | หัวหน้า |
8 | การจัดการเรียนการสอนภาษาที่สอง โดยใช้วิธีการสอนไวยากรณ์-แปล | 2559 | หัวหน้า |
9 | อักษรโรมันที่ปรากฎบนป้ายบอกทาง: กรณีศึกษาเขตเทศบาลนครลำปาง | 0 | หัวหน้า |
ลำดับ | ชื่องานบริการวิชาการ | ปี | ตำแหน่ง |
---|---|---|---|
ไม่พบข้อมูลการเผยแพร่ผลงาน |