ข้อมูลโครงการวิจัย | รายละเอียดงานวิจัย
ชื่อโครงการ
[ไทย]
การสื่อสารข้ามวัฒนธรรมผ่านการแปลคำนามประสมจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยในนวนิยายเรื่อง แฮร์รี่ พอตเตอร์กับนักโทษแห่งอัซคาบัน
[Eng]
Cross-Cultural Communication through the Translation of Compound Nouns from English to Thai in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
ลักษณะโครงการ
โครงการใหม่
ประเภทโครงการวิจัย
โครงการเดี่ยว
ประเภทงานวิจัย
สร้างองค์ความรู้
งบประมาณ
ประเภทงบประมาณ
งบประมาณภายใน
ประเภทแหล่งทุนที่ 1
งบรายได้
[งบประมาณ 40,000.00 บาท]
ข้อมูลวิจัย
คำสำคัญ
[ไทย] การสื่อสารข้ามวัฒนธรรม, กลวิธีการแปล, คำนามประสม
[Eng] Cross-cultural communication, translation strategies, nouns
ประเภทการวิจัย
การวิจัยพื้นฐาน
ระยะเวลาการทำวิจัย
1 ปี 1 วัน
วันที่เริ่มต้นการทำวิจัย
09-12-2558
วันที่สิ้นสุดการทำวิจัย
09-12-2559
หน่วยงานที่สนับสนุนการทำวิจัย
ข้อมูลยุทธศาสตร์
ยุทธศาสตร์ชาติ 20 ปี (ยุทธศาสตร์)
-
ยุทธศาสตร์ชาติ 20 ปี (เป้าประสงค์)
-
ยุทธศาสตร์แผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมแห่ชาติ (ยุทธศาสตร์)
-
ยุทธศาสตร์แผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมแห่ชาติ (เป้าประสงค์)
-
ยุทธศาสตร์การวิจัยและนวัตกรรม (ยุทธศาสตร์)
-
ยุทธศาสตร์การวิจัยและนวัตกรรม (ประเด็นยุทธศาสตร์)
-
ยุทธศาสตร์การวิจัยและนวัตกรรม (แผนงาน)
-
ยุทธศาสตร์การวิจัยของชาติรายประเด็น
นโยบายเร่งด่วนของรัฐบาล
1. สร้างความปรองดองสมานฉันท์ของคนในชาติและฟื้นฟูประชาธิปไตย
อุตสาหกรรมและคลัสเตอร์เป้าหมาย
ประเภทงานวิจัย
สาขาการวิจัยหลัก OECD *
มนุษยศาสตร์
สาขาการวิจัยย่อย OECD *
มนุษยศาสตร์ : ภาษาและวรรณกรรม
สาขา ISCED (รหัสย่อย1)*
-
สาขา ISCED (รหัสย่อย2)*
-
ข้อมูลทีมนักวิจัย
อัจฉรา กวงไหม
หัวหน้าโครงการวิจัย
ตำแหน่งที่รับผิดชอบ
หัวหน้าโครงการวิจัย
เวลาที่ทำวิจัย (ชั่วโมง/สัปดาห์)
-
สัดส่วนงบประมาณ
32,000.00
ศจีรัตน์ วุฒิสิงห์ชัย
นักวิจัยร่วม
ตำแหน่งที่รับผิดชอบ
นักวิจัยร่วม
เวลาที่ทำวิจัย (ชั่วโมง/สัปดาห์)
-
เอื้อมพร ฟูเต็มวงค์
นักวิจัยร่วม
ตำแหน่งที่รับผิดชอบ
นักวิจัยร่วม
เวลาที่ทำวิจัย (ชั่วโมง/สัปดาห์)
-